Sunday 25 August 2013

Florentine

Mostanában - pénztárcához mérten persze - kísérletezgetek a roppanós-csokis florentine receptjével -- a titok nyitja szerintem a jó csokoládé és a milliméter vékonyan kisütött florentine-tészta. ;)



Kell hozzá:
  • 1 dl tejszín
  • 7 dkg cukor
  • 1 cs vaníliáscukor
  • 1 ek méz
  • csipet só
  • 3 dkg vaj
  • 12 dkg hántolt mandula
  • 1 marék maszola (opcionális)
  • 3-4 csapott ek liszt
  • jó minőségű étbevonó

Így készül:
  • Sütőt előmelegítem 175°-ra.
  • A tejszínt a cukrokkal, a mézzel, pici sóval kis lángon, állandóan kevergetve egybeolvasztom.
  • Hozzáadom a vajat.
  • Hozzáadom a mandulát (és ha, akkor a mazsolát is).
  • Kanalanként csomómentesen belekeverem a lisztet.
  • Egy nagy tepsit sütőpapírral bélelek, amin a masszát hűdevékony rétegben elsimítom.
  • Sütőben 10-12 perc alatt készre sütöm (szélei megpirulnak).
  • Amíg hűl, vízgőz felett megolvasztom a csokit.
  • A kihűlt florentine-t kis téglalapokra vágom, egyenként vékonyan megkenem őket a csokival, majd hűtőben dermesztem.

------------------------------

The trick to the ideal florentine, in my opinion, is thickness (it should be very thin, 1 mm or so) and good quality chocolate that "congeals" in the expected way, not melting all over the place.


Ingredients:
  • 100 ml cream
  • 70 g sugar
  • 1 tbsp vanilla sugar
  • 1 tbsp honey
  • salt
  • 300 g butter
  • 120 g peeled almonds
  • 1-2 tbsp raisins (optional)
  • 3-4 level tbsp flour
  • quality dark chocolate to line the florentines

Preparation:
  • Preheat oven at 175C°.
  • Melt cream, sugars and a tiny pinch of salt by stirring with a wooden spatula over low heat.
  • Add butter.
  • Add almonds (and raisins).
  • Stir in the flour, one spoon at a time.
  • Take a big baking sheet, cover it with baking paper, and spread the dollop evenly and in a very thin layer.
  • Bake for 10-12 minutes (edges will get roasty brown).
  • Cool at room temperature.
  • Melt chocolate over bain-marie.
  • Cut the big florentine into tiny squares.
  • Coat them one-by-one with a thin layer of chocolate.
  • Put into fridge to "congeal" chocolate faster.

Frank tökmagos salátája Lénásan / Frank's pumpkin seed salad a la Lena

Szintén holland ihletésű recipe az Ottenhof ház tájékáról. :)
Frank salátája fehérborecettel készül -- az enyém balzsamecettel; nála nincs szezámmag és mustármag -- nálam alap, mert nagyon szeretem mindkettőt és a balzsamecetes kombóhoz jól illenek; nála provence-i fűszerek helyett egy másik keverék szerepel, de nem emlékszem, pontosan mi is volt...?
Lényeg a lényeg, mindkettőnké nagyon finom!
A saláta kiválóan passzol tésztaételekhez és husokhoz.




Kell hozzá:
  • 1 fej friss jégsaláta
  • 1/2 kígyóuborka
  • 200 g krémfehér sajt
  • tökmag
  • szezámmag (elhagyható)
  • mustármag
  • 1-2 ek balzsamecet ízlés szerint
  • méz ízlés szerint
  • provence-i fűszerkeverék

Így készül:
  • Serpenyőben olaj nélkül kis lángon megpirítom a tökmagot, a szezámmagot és kipattogtatom a mustármagot, majd a tűzről lehúzva szobahőmérsékletűre hűtöm.
  • A saláta külső leveleit, amik nem feltétlen épek, leszedem és félreteszem, vagy eldobom.
  • A saláta belső, szép részét levelekre bontom és jól megmosom. Csíkokra, kockákra szelem és egy salátástálba teszem.
  • A kígyóuborkát megmosom és kis kockákra szelem, majd a salátához adom.
  • A krémfehér sajtot akkora kockákra szelem, mint az uborkát, és a salátához adom.
  • Végül belekerülnek a pirított magok is.
  • Sózom, borsozom és megszórom provence-i fűszerkeverékkel.
  • Balzsamecettel és mézzel fokozom az ízhatást.
  • (Másik opció: 2 dl vizet, 1-2 ek mézzel és 1-1,5 ek balzsamecettel pohárban kikevereket; állandóan kóstolgatom és úgy adjusztálom az ízeket -- és ezt öntöm a kész salátára.)
  • Jól összekeverem, majd tálalom, vagy fólia alatt hűtőben tárolom pár órát, míg asztalra kerül. De szerintem frissen a legjobb. ;)



------------------

Another receipt inspired by my stay in the Netherlands at my friends' place in Amersfoort. :)

Originally, Frank's salad is made with white vine vinegar -- mine is made with aceito balsamico. He does not use sesame or mustard seeds -- I do, because they seem (taste!) to complement the balsamic vinegar nicely. Also he uses a different spice mixture than Herbes de Provance, but I cannot remember, what it is exactly...? Anyhow, both his and my version are yummy! The salad goes well with any kind of food that requires a salad, really: pastas, pizzas, goulashes, roasted meat...




Ingredients:
  • 1 fresh green Iceberg salad
  • 1/2 cucmber
  • 200 g cream cheese / feta
  • pumpkin seed
  • sesame (optional)
  • mustard seed (optional)
  • 1-2 tbsp balsamic vinegar
  • honey
  • salt
  • Herbes de Provence

Preparation:
  • Roast pumpkin seeds, sesame and mustard seeds (until they pop) in a frying pan on low heat. Cool at room temperature while preparing the salad.
  • Get rid of the outer leaves of the Iceberg. Wash it thoroughly leaf-by-leaf. Cut into squares/slices.
  • Wash cucumber and cut into tiny cubes. Add to salad.
  • Cut cream cheese into tiny blocks (roughly the same size as the cucumber dices), and add to salad.
  • Add roasted seeds.
  • Season with salt, freshly ground pepper and Herbes de Provence to taste. 
  • Add balsamic vinegar and honey to taste. (Another option: concoct the dressing in a cup in advance: use water, vinegar, salt and honey -- taste constantly while preparing, to adjust taste. When ready, add to salad.)
  • Mix, and serve, or keep in fridge under foliage until serving.

Tuesday 20 August 2013

Házi kenyér / Homemade Bread

Ha már augusztus 20-a és új kenyér ünnepe, akkor reggelre sütöttem finom, friss, ropogós, jó ízű, igazi házi készítésű kenyeret. Annyira örültem neki! És első nekifutásra nagyon jó lett! :) :) :) Eccerű recipe -- variációs lehetőségekkel. Ahogy azt már megszokhattam magamtól. B-)



Kell hozzá:
  • 3 pohár Nagyi Titka Búza Kenyérliszt (fehér)
  • 1 tk porélesztő (Oetker instant)
  • 1 tk só
  • 1.5 pohár víz
  • opcionálisan:  magok; zab-/tönkölypehely; fűszerek (pl. kömény, bazsalikom, oregánó, rozmaring stb.); hagyma / olívabogyó / szárított paradicsom / bármi, ami eszünkbe jut és kenyérbe fincsi


Így készül:

  • A lisztet átszitálom.
  • A száraz hozzávalókat jól összekeverem.
  • Apránként hozzáadagolom a vizet és addig gyúrom, míg szép ruganyos tésztát kapok. (Vigyázat, nem túlgyúrni!)
  • Egy éjszakára lefedve pihentetem, hogy jól megkeljen.
  • Másnap reggel a sütőt előmelegítem max. fokozatra.
  • A szépen megkelt tésztát átgyúrom, hozzáadom a mago(ka)t/fűszer(eke)t/hagymát/stb.
  • Egy forró, liszttel meghintett (semmi vaj, vagy olaj!!) fedeles jénaiban fedő alatt 30 percig sütöm, majd fedő nélkül 20-25 percig.
  • Rácson hűtöm.
  • Tiszta konyharuhába bugyolálva, vagy tiszta vászontáskában tárolom.

:)


------------------

Today is 20th August, a national holiday in Hungary with a truckload of fireworks in the evening. We are celebrating St. Stephen, our first actual Catholic king -- and also the first harvest of the year with "New Bread".
On this lovely occasion, for the first time in my life, I decided to bake a bread. I received a very easy and promising receipt from my Mom, and gave it a shot. Now, how shall I put this... It turned out to be AWESOME!!



Ingredients:
  • 3 cups of Nagyi Titka Bread Flour (white)
  • 1 tsp dry yeast (Oetker instant)
  • 1 tsp salt
  • 1.5 cups of water
  • optional:  seeds; flakes; spices (e.g., cumin, basile, oregano, rosemary stb.); onion/ olives / dried tomatoes / whatever you'd think'd prove yummy if put into a bread (I added pumpkin seed, linseed and spelt flake)

Preparation:
  • Sieve flour.
  • Mix dry ingredients (flour, salt, yeast).
  • Add water (half a cup at a time), and knead until your dough is springy (do not over-knead!)
  • Let it rise for one night under a dish cloth.
  • In the morning, preheat oven at maximum temperature.
  • Knead the dough lightly, and add whatever you want (seeds, spices etc.).
  • Sift flour into a pyrex/heatproof bowl with a lid.
  • Bake the bread with the lid on for 30 minutes.
  • Take off the lid and bake another 20-25 minutes.
  • Let it cool on the grid.
  • Store it wrapped in a clean dish cloth or a clean canvas bag.

 :)

Sunday 4 August 2013

Gyümölcsös gratin tejszínnel / Fruit gratin with whipped cream

A holland Foodies receptmagazin júliusi számából capcaráztam ezt a remek recipét: könnyű, nyári, kellemesen édes és tele van sok finom gyümölccsel!



Kell hozzá (4 főre):
  • 70-80 dkg gyümölcs vegyesen (pl. ribizli, málna, áfonya, szeder, barack, szilva, eper, ami épp szezonális) (én most feleadagot sütöttem szeder, áfonya, őszibarack, sárgabarack és szilva kombóból)
  • 4 tojás
  • csipet só
  • 7,5 dkg nádcukor + 2-3 evőkanál
  • 200 ml habtejszín
  • 1/2 tk kardamompor
  • porcukor szóráshoz

Így készül:
  • A sütőt előmelengetem 175 fokra.
  • A gyümölcsöket megmosom, lecsepegtetem; az eperet félbe-négybe vágom; a barackot-szilvát magozom és felszelem.
  • A gyümölcsöket jénai tál alján elegyengetem és megszórom 2-3 ek nádcukorral.
  • A tojásokat megmosom, feltöröm, és a fehérjét a sárgájától elválasztom.
  • A fehérjéket egy csipet sóval habbá verem.
  • A sárgáját a cukorral és a kardamomporral fehérre verem.
  • 100 ml tejszínt habbá verek.
  • A sárgájába forgatom először a fehérjehabot, majd a tejszínhabot.
  • A lágy masszát a gyümölcsökre öntöm.
  • 20-30 perc alatt készre sütöm, míg a teteje szépen meg nem aranybarnul. (Ha túl hamar pirul a teteje, jénai fedővel, vagy alufóliával lefedem!)
  • Rácson hűtöm.
  • Langyosan tálalom: porcukorral szórom (ízlés szerint, el is hagyható) és a maradék 100 ml felvert tejszínhabbal díszítem.

Jó étvágyat hozzá! :)


------------------------

A receipt I came across in Foodies, a Dutch magazine for food-lovers and home cooks. The original name for the dish is "Zomerfruitgratin met slagroom" -- yummy!! ;)



Ingredients (for 4):
  • 700-800 g seasonal fruit (e.g., blueberry, redburry, cranberry, peaches, plum -- whatever you have at home) (I used peaches, cranberries and plum for this one)
  • 4 eggs (whites and yolks apart)
  • salt
  • 75 g cane sugar + 2-3 tbsp
  • 200 ml whipped cream
  • 1/2 tsp cardamom powder
  • icing sugar

Preparation:
  • Preheat oven at 175.
  • Wash and prepare fruits (peel, chop, whatever it requires).
  • Put fruits in a heatproof casserole, and sprinkle with 2-3 tbsp cane sugar.
  • Beat egg whites stiff with a bit of salt.
  • Beat yolks + cardamom + 75 g sugar until creamy white (~5 minutes).
  • Prepare whipped cream.
  • Add whites to the yolk-cream.
  • Add 100 ml whipped cream to the cream.
  • Pour this on top of the fruits.
  • Bake in the oven for 20-30 minutes, until the top is golden brown. (In case there is a risk of the top being burnt before the whole gratin is baked, cover with aluminium foil.)
  • Cool it at room temperature.
  • Serve lukewarm with icing sugar (optional) + the rest of the whipped cream.

Enjoy!




Saturday 3 August 2013

Spenótos csirke / Chicken with spinach

A maradékból főzés magasiskolája, avagy variácók a zöldséges csirkére... ;)



Kell hozzá:
  • 1 kis fej vörös hagyma
  • 25 dkg csirkehús
  • 1 ek olaj
  • 1 vékony szelet sonka vagy hússzalonna
  • 15-20 dkg spenót
  • 1 ek főzőtejszín, vagy tej
  • 1-2 gerezd fokhagyma
  • füstölt sajt
  • tészta köretnek (volt még egy kicsi rizstésztám, az került mellé)

Így készül:
  • Serpenyőben olajat hevítek.
  • A vöröshagymát megpucolom és apróra vágom.
  • Olajban pirítom, közben hozzáadom a kis kockára vágott sonkát/szalonnát.
  • A csirkehúst megpucolom, megmosom és felkockázom, vagy csíkba szelem, amelyik szimpatikusabb.
  • Addigsütöm, míg minden oldalán fehér.
  • Hozzáadom a spenótot (ha mirelit, időben kiengedem!).
  • Készre sütöm a húst a spenóttal, hozzáadom a tejet, majd legvégén, a tűzről lehúzva az apróra szelt fokhagymát.
  • Ízlés szerint sózom.
  • Reszelt füstölt sajttal szórva tészta körettel tálalom.


--------------------
A meal based entirely on left-overs..., or another variation on the chicken&vegetables theme. ;)



Ingredients:
  • 1 small onion
  • 250 g chicken breast fillet
  • 1 tbsp olive oi
  • 1 thin slice of ham or bacon
  • 150-200 g spinach
  • 1 tbsp cream, or milk
  • salt
  • 1-2 cloves of garlic
  • smoked cheese
  • pasta (I used rice noodles)

Preparation:
  • Heat oil in a frying pan.
  • Peel and chop onion.
  • Roast it on the oil, and add the chopped ham/bacon.
  • Wash and chop chicken.
  • Roast until white on all sides.
  • Add spinach.
  • Fry ready, add milk.
  • Pull off from stove and add garlic (peeled and chopped!).
  • Add salt.
  • Serve with noodles.



Nasi goreng, avagy az indonéz rizseshús / Nasi goreng, or Indonesian pilaf

Hollandiában sokszor ettünk Frankékkel indonézt vacsorára -- tekintve, hogy a házigazda felerészben indonéz és a főzésen keresztül ápolja nagy szeretettel nem-holland gyökereit -- a család és a baráti kör legnagyobb örömére.
Annyira lelkes lettem (igazából már a korábbi látogatások során is :) , hogy most megvettem az ő veterán indonéz szakácskönyvük legújabb kiadását, a Groot Indonesisch kookboek-ot.
Ebben találtam ezt az alap nasi goreng receptet, ami tulajdonképpen nem más, mint indonéz rizseshús. Velem ellentétben, aki vacsorára készítettem el, ezt hazájában reggeliként szolgálják fel az előző napi maradék alapanyagok felhasználásával.

(A hozzá rittyentett tökmagos-mézes-ecetes saláta receptje itt található!)




Kell hozzá:
  • 2 ek semleges ízű olaj (pl. napraforgó, nem extra szűz olíva, kókusz)
  • 1 bögre főtt rizs lehűtve (én barnarizzsel készítettem)
  • 25 dkg hús (csirke, sertés, vagy rák -- nálam csirke volt)
  • 1/2 fej vöröshagyma, vagy 1 egészen kicsi fej
  • 1 gerezd fokhagyma
  • 1 kk sambal VAGY 1 kk házi csípős paprika krém (oké, végszükség esetén az erőspista is megteszi...)
  • 1 főtt tojás
  • ketjap manis (nekem ez nincs itthon, de azért ideírom -- enélkül is finom volt B-) )

Így készül:
  • A hagymát és a fokhagymát megpucolom és apróra vágom, majd a samballal (vagy a csípős paprikakrémmel) jól elkeverem
    Serpenyőben olajat hevítek.
  • Hozzáadom a hagymás keveréket és lassú tűz fölött addig párolom, míg a hagyma el nem kezd sárgulni.
  • Apróra szelem a húst és a serpenyőbe adagolom.
  • Állandoan kevergetve hamar megsütöm minden oldalról.
  • Evőkanalanként hozzáadom a hideg/szobahőmérsékeltű rizst, és jól összefőzöm-sütöm.
  • Közben megfőzök egy tojást, amit megtörök, apróra szelek (kb. akkorára, mint amekkora a hús), és a keverékhez adom.
  • Pár percig még kevergetem, majd a tűzről lehúzva hozzáadom az 1 ek-nyi ketjap manist, ami ez esetben elmaradt.
  • Ízlés szerint sózom, ha szükséges.
  • Sok zöldséggel, salátával tálalom.


---------------------

To spend time at Frank&Marie's in the Netherlands is always inspirational. In this case: food-wise. Frank's Indonesian origins are carefully preserved in the family's love for Indonesian meals, of which we had quite a few during my stay. I got so enthusiastic that I bought the latest edition of their Groot Indonesisch kookboek, and so it happened thus that I found this really simple yet truly delicious receipt of a basic Nasi Goreng. Nasi Goreng is normally a morning meal prepared from the previous day's left-overs. I made it for dinner -- without ketjap manis which I do not have at home, but with Frank's salad, which is not at all Indonesian. :D A nice mixture of cultures and cooking styles. Enjoy!



Ingredients:
  • 2 tbsp olive oil (non-virgin!)
  • 1 cup of cooled rice (already prepared!)
  • scraps of meat you find at home (150 to 200 g chicken, pork or schrimp -- I made it with chicken)
  • 1/2 onion
  • 1 clove of garlic
  • 1 tsp sambal OR hot pepper paste
  • salt
  • 1 hard boiled egg
  • ketjap manis (it was yummy without this, too, but should you have it home, add for flavour and let me know how it tasted!)


Preparation:
  • Peel and chop the onion and the garlic. Mix thoroughly with sambal.
  • Heat oil in a frying pan.
  • Add the onion mixture, and braise until onion gets yellow.
  • Chop meat into tiny pieces.
  • Add into the pan and fry on all sides.
  • Add rice, 1 tbsp at a time.
  • Stir and fry.
  • Boil an egg; peel it, and cut it into tiny pieces (as with the meat).
  • Add to piaf.
  • Fry for another few seconds.
  • Pull of the stove, add ketja.
  • Add salt for taste, if needed.
  • Garnish with steamed vegetables or a rich salad.

Mustáros lazac párolt zöldségekkel / Salmon with mustard and steamed vegetables

Nem írok mennyiségeket, mert szemre mindenki eldöntheti, az ő háza táján mekkora mennyiség fogy el per kopf. Az elkészítés roppantul egyszerű, igazából méricskélés nélkül is biztos siker.


Kell hozzá:
  • lazac
  • mustár
  • vaj
  • zöldségek (pl. brokkoli, cukkini, sárgarépa)


Így készül:
  • A lazacot megmosom, lecsepegtetem és jól megkenem minden oldalról mustárral.
  • Egy órát hűtőbe teszem.
  • A sütőt előmelegítem 120°C-ra.
  • A mustáros lazacot vajjal kikent tepsibe teszem, majd beteszem a sütőbe.
  • Miközben a lazac pirul, megpucolom, megmosom, nagyjából egyforma szeletekre vágom a zöldésgeket.
  • Vízgőz fölött félpuhára párolom, majd a párolóból kivéve ízlés szerint sózom.
  • A pirult lazaccal tálalom.
  • (Belátom, ha nem feltétlenül vonzó, ahogy a fehérje kicsapódott a hal tetején, de finom!! ;)

Váljék mindenki kedves egészségére!


----------------------

I shall not give you measurements because I am sure everyone can estimate the quantity of fish and vegetables that you and your fellow table mates are capable of tucking in :)

Ingredients:
  • salmon
  • mustard
  • butter
  • vegetables (e.g., broccoli, courgette, carrots -- whatever you have at home, really)
  • salt

 Preparation:
  • Wash salmon and besmear richly with mustard on both sides.
  • Put in the fridge for at least an hour.
  • Preheat oven at 120°C.
  • Butter an baking sheet and put the salmon on it.
  • Put in the oven until light rosy-brown on top.
  • In the meantime, peel, wash and chop vegetables to roughly the same size.
  • Steam over water until half cooked.
  • Add salt according to taste, and serve with the roasted salmon.
  • (I am sure some of you might find the precipitated protein on top of my salmon less encouraging, but it's still yummy! ;)
Have a good appetite!

Barackos-áfonyás smoothie / Peach&black cranberry smoothie

Végy hozzá fejenként:
  • 1 nektarint
  • 10-12 szem fekete áfonyát
  • 1 kk mézet
  • 2 nagy ek natúr joghurtot


Így készül:
  • A gyümölcsöket megmosom, lecsepegtetem.
  • A hozzávalókat összeturmixolom.
  • Készülhet fele joghurttal, fele tejszínnel is, ekkor sűrűbb, puddingosabb állagú lesz a smoothie.


---------------------

Ingredients for 1 person:
  • 1 peach
  • 10-12 black cranberries
  • 1 tsp honey
  • 2 tsp unsweetened yoghurt

Preparation:
  • Wash fruits.
  • Cut peach  (before that, peal it if you do not like to have the skin in your smoothie).
  • Mix every ingredients in a blender.
  • You might use 1 tbsp yoghurt + 1 tbsp cream to get a more puddingish consistency.